WORKSHOP FOR PARENTS OF CORTEZ HILL SCHOOL OF SAN CARLOS. 8 September

September 8th, 2009 by Jhonny

ultimas actividades 153Como resultado de nuestra alianza con Orientación a la Familia, hemos programado una serie de charlas y talleres para padres en diferentes instituciones educativas, esto con el fin de fortalecer las relaciones entre padres e hijos y entre las parejas primordialmente.  La salud emocional de los padres afecta directamente el comportamiento de los hijos, por eso estamos invirtiendo mayores esfuerzos en este campo.  En esta ocasión participaron 75 padres de familia, profesores y directivos de la escuela, nuestro capellán Rogelio Morales Castillo tuvo a cargo la exposición.ultimas-actividades-153As a result of our partnership with the Family Guidance, we have scheduled a series of talks and workshops for parents in different educational institutions, this in order to strengthen relationships between parents and children and between couples primarily. The parents’ emotional health directly affects children’s behavior, so we are investing more in this field. On this occasion, attended by 75 parents, teachers and school officials, our chaplain Rogelio Castillo Morales was in charge of exposure.



Posted in News | Comments Off

CHILDREN'S DAY FESTIVAL. KINDER LA CARPIO. 7 September

September 7th, 2009 by Jhonny

ultimas actividades 129280 niños entre los 5 y 7 años de edad, compartieron con nosotros de una gran celebración. Muchos juegos, concursos y sonrisas fueron unos de los ingredientes principales.  Desde hace 4 años apoyamos este kínder y cada vez trabajamos con nuevas generaciones, 8 grupos cada uno con alrededor de 35 pequeños conforman esta institución.  Cada uno de estos niños participará de nuestra fiesta navideña “2009 Sonrisas”.ultimas-actividades-129

280 children between 5 and 7 years old, shared with us a great celebration. Many games, contests and smiles were among the main ingredients. Since 4 years support this kindergarten and increasingly work with new generations, 8 groups, each with about 35 small form this institution. Each of these children attend our Christmas party “2009 Smiles”.



Posted in News | No Comments »

FAMILY DAY SARCHI SEPTEMBER 5

September 5th, 2009 by Jhonny

En cooperación con la iglesia Getsemaní de alto castro, llevamos a cabo esta actividad para toda la comunidad. Juegos para los niños, un torneo de fut-5, deliciosas comidas, música y mucho compañerismo y servicio, fueron algunos de los ingredientes de un increíble día, donde todos los vecinos y asistentes lograron percibir la visión de esta iglesia en acción. La idea del pastor y los miembros de esta congregación, es utilizar al máximo todas sus instalaciones para el servicio y beneficio de la comunidad, objetivo que en este evento se alcanzo. Agradecemos a todos los que participaron y animamos a esta iglesia a continuar realizando actividades de este tipo “Una Acción vale mas que mil palabras”.In cooperation with the high castro Getsemaní Church, we are conducting this activity for the whole community. Games for children, a round of fut-5, great food, music and fellowship and service were among the ingredients of an incredible day, where all the neighbors and attendees were able to see the vision of this church in action. The idea of the pastor and members of this congregation is fully utilize all its facilities to service and benefit the community, a goal that was achieved in this event. We thank all who participated and encourage this church to continue with such activities “Actions speak louder than words.”



Posted in News | No Comments »

FIRST COMPETITION ELIMINATORIA "STREET 09" ESCUELA LUIS DEMETRIO TINOCO. SEPTEMBER 4

September 5th, 2009 by Jhonny

Linderman10En convenio con el cuerpo administrativo de esta institución, desarrollamos una actividad recreativa para todos los niños, después de una mañana de mucha diversión, culminamos con la presentación de los equipos inscritos para la competencia de baile, de los cuales escogimos dos representantes que participarán en la gran final inter-escuelas en noviembre.  Estos son los primeros finalistas que desde ya empiezan a prepararse para mostrar un buen espectáculo.Linderman10

In agreement with the administrative body of this institution, we developed a leisure activity for all children, after a morning of great fun, culminating in the presentation of the teams entered for the dance competition, which we chose two representatives to participate in the inter-school finals in November. These are the first finalists that already begin to prepare for a good show.



Posted in News | No Comments »

FIRST COMPETITION HIP HOP AND BREAK DANCE “STREETS 09”

September 2nd, 2009 by Jhonny

Afiche breakdanceCon el fin de incentivar las artes y motivar el buen uso del tiempo libre, estamos desarrollando este torneo de Baile Inter-escuelas.  Estos ritmos y movimientos nos han acercado a la población más rebelde y difícil de las comunidades, tristemente este género se ve relacionado por los medios con pandillas y delincuentes, siendo esto una gran equivocación, ya que en ellos hay más talento, destreza y trabajo en equipo que puntos negativos.  Esta es la manera de expresión que muchos de nuestros jóvenes han escogido, así que queremos invertir nuestro esfuerzo en ello. Usaremos este recurso para tener una Conexión con esta población y de esta manera ganarnos el derecho a ser escuchados.Afiche-breakdance

To encourage the arts and encourage the proper use of leisure time, we are developing this tournament Inter-school dance. These rhythms and movements have brought us to the most rebellious and difficult communities, sadly this kind is related by the media with gangs and criminals, this being a big mistake, because in them there is more talent, skill and work in team negative points. This is the way of expression that many of our young people have chosen, so we want to invest our effort into it. We will use this resource to have a connection with this population and thus earn the right to be heard.



Posted in News | No Comments »

Recommencement of the Comunidad del Este. August 8

August 8th, 2009 by Jhonny

iGLEDespués de una semana de trabajo en este lugar, participamos con el grupo de música en la actividad de inauguración.  Un buen mensaje, una buena asistencia y un tiempo de compartir, fueron los ingredientes de un inicio de operaciones.  Grandes cosas vienen para esta congregación y esperamos ser parte de ello.iGLEAfter a week of working in this area we participated with the music team in an inauguration event.  A good message, good turn out, and a time to share; were the ingridients to commencing the operations.  Big things are taking place for this congregation and we can’t wait to be a part of it.



Posted in News | No Comments »

Comunidad del Este- New building and remodeling. August 4-8

August 5th, 2009 by Jhonny

Remodelacion-iglesiaUna nueva oportunidad se abre para los miembros de la Comunidad del Este, al tener un nuevo local, más céntrico y estratégico.  Bajo la coordinación de Erick Arroyo, realizamos muchas mejoras a la infraestructura existente, por más de 4 días invertimos 9 horas para crear un ambiente familiar.  Agradecemos a Rogelio Morales por permitirnos ser parte de este cambio y a todo el Staff de Conexion por el arduo trabajo y disposición.Remodelacion-iglesiaA new opportunity has opened for the members of Comunidad del Este, to have a new more central and strategic location.  Under the leadership of Erick Arroyo, we have improved the existing infrastructure. for more than 4 days we invested 9 hours to create a familiar atmosphere.  We want to thank Rogelio Morales for permiting us to be a part of this change and to all the Conexión staff for their arduous work and disposition.



Posted in News | No Comments »

Censinai of Tres Rios, San Vicente. August 3

August 3rd, 2009 by Jhonny

Censinai-tres-riosEn este centro infantil se atienden diariamente a 50 pequeños de escasos recursos y hemos desarrollado una buena relación con su directiva.  Anteriormente pintamos toda el área de comedor y cocina y esta vez llegamos para embellecer su fachada, próximamente regresaremos para finiquitar todo el exterior del edificio.  Contribuir con el ambiente de este hogar, beneficiará a los niños y a los cientos de personas que recurren al servicio médico en el Ebais que se encuentra al lado.Censinai-tres-riosWe have been able to build a relationship with the director of this childrens center with limited resources and 50 children that attend daily. In the past we painted the entire cafeteria and kitchen, this time we came to fix up the front of the building, we will return again to finish the outside of the building.  To contribute to the atmosphere of the center, it will benifit the children and the hundreds of people that turn to the medical service in Ebais that is found by their side.



Posted in News | No Comments »

Aguas Zarcas School in San Jose. July 30-31

July 31st, 2009 by Jhonny

Agua-zarcasEn respuesta a la petición del Director Sandro Jarquín, viajamos al norte del país, donde realizamos una recreación para los 200 niños de su institución, fueron dos días de mucho trabajo, bajo un intenso calor, la comunidad participó como observadores, pero de igual manera fueron impactados por la actitud de servicio que mostró cada uno de los voluntarios de Conexión, agradecemos al director y al cuerpo docente por su increíble atención.Agua-zarcasIn response to the request of Director Sandro Jarquin, we traveled to Northern Costa Rica where we hosted an event for the 200 students, it was two days of hard work and intense heat, the community participated as onlookers and in doing so were impacted by the atitudes and service each of the Conexión volunteers showed.  We are thankful for the director and the teaching staff for their attentiveness.



Posted in News | No Comments »

Special Reasons to Support Us!

July 29th, 2009 by Jhonny

companyDé un paso adelante con su Responsabilidad Social Empresarial con nosotros

(En qué beneficia a mi empresa involucrarse con una organización como esta)

Conexion Extreme Service ofrece la posibilidad de convertirse en la herramienta ideal para desarrollar su modelo de Responsabilidad Social Empresarial que le permita obtener una mejor relación con una comunidad o grupos de interés clave en su negocio, atraer nuevas fuentes de inversión y segmentos de mercado, y aumentar su nivel de competitividad mientras contribuye activamente al desarrollo sostenible de la sociedad costarricense a través de algunos proyectos de acción social en nuestra organización.

Nuestra organización ofrece:

  • Presencia de marca en nuestro sitio web
  • Memorias en material fotográfico de la actividad en que su empresa participe.
  • Publicación del logo de su empresa en nuestra literatura referente los proyectos.
  • Creación de logística para cualquier proyecto en el que su empresa desee incursionar.
  • Reunión anual con un representante de la asociación.

Anímese y deje que su empresa sea parte también de nuestra amplia gama de clientes satisfechos:

CREDOMATIC • BELCORP • REVISTA SUMMA • VIDA JOVEN • ARTE ANDINO • FUNIN • MUTUAL ALAJUELA OFICINAS CENTRALES • MUTUAL ALAJUELA CAJA OESTE • MUTUAL ALAJUELA DESAMPARADOS • HOGAR FELIZ • FEDEX • CLUB 700 • JOYERIA CHUMA • IGLESIA COMUNIDAD DEL ESTE • CAMPAMENTO LA CUMBRE • IGLESIA COMUNIDAD DE FE ALAJUELA • STAY IN COSTA RICA • COSTA CURBALLINA S.A. • ACARYA S.A. • DBEMD ARBOLES AZULES S.A. • ITABI TRUST S.A. • LA BUENA VIDA EN BELLA VISTA S.A. • LA BREA REAL STATE LTDA • LIFE IS A BEACH LTDA • DEL MAR EN LOS SUEÑOS S.A. • CENTRO DE CARNES SABANILLA • ACADEMIA MMA • LUS TERRA S.A. • WOODLEY S.A. • CASA OASIS LOS SUEÑOS S.A. • LLUVIA DE BENDICIONES S.A. • ABRACADABRA LOS SUEÑOS S.A. • EUREKA COMUNICACIONES • TALLER TRES R • EMPLEADOS DE ALIGN TECH • EMPLEADOS DE PRICEWATERHOUSECOOPERS • EMPEADOS DE ELI LILLY • SISREELEC S.A • SEMINARIO NAZARENO DE LAS AMERICAScompanyBusiness Recognition:
Take a step forward in your business or company with this cordial recognition of your support.

Conexión Extreme Service offers the possibility of making this recognition the ideal tool that allows your business to: obtain a better relationship with communities or groups of key interest; attract new sources of investment; and to increase its level of competitiveness.

Your company name will be cordially recognized as you actively contribute to support the Conexión Extreme Service organization and the development of the Costa Rican society.

Our organization offers:
· Appearance of brand or logo in our web site.
· Reports and photographs of the activity in which your company takes part.
· Publication of the your company’s logo in our coordinate literature and project newsletters.
· Coordination of any project that your company wishes to be apart of.
· Annual meeting with a representative of the association.

Encourage and allow your company to join of our wide range of satisfied clients:



Posted in Company Compromise | No Comments »

« Previous Entries Next Entries »